În vederea înmatricularii vehiculelor pe teritoriul României, va stam la dispozitie pentru traducerea autorizata si/sau legalizata ale actelor vehiculelor din urmatoarele limbi: engleza, franceza, germana, italiana, spaniola, bulgara, olandeza si altele.
Actele care sunt solicitate de autoritati pentru înmatricularea vehiculelor de ocazie provenind din spatiul Uniunii Europene: :
– Cartea de identitate a vehiculului
– Certificatul de înmatriculare (talonul)
– Un act doveditor al dreptului de proprietate asupra vehiculului care poate fi, dupa caz, contractul de vânzare-cumparare sau factura de achizitie a vehiculului.

Desi pot avea diverse denumiri care variaza de la stat la stat, cele trei documente de mai sus vor cuprinde invariabil urmatoarele elemente de interes pentru autoritati:
– cartea de identitate va contine data primei înmatriculari a vehiculului
– certificatul de înmatriculare (talonul) va cuprinde datele referitoare la efectuarea inspectiilor tehnice periodice si situatia radierilor/reînmatricularilor
– factura/contractul de vânzare-cumparare va contine cel putin un element de identificare a vehiculului descris , acesta fiind în mod necesar numarul de identificare al vehiculului, cunoscut si sub denumirea de serie a sasiului.

Obtine acum un pret pentru traducerea ta!

Estimare pret

<

Aboneaza-te La Newsletter

Aboneaza-te pentru a primi cele mai noi oferte!